-
1 ♦ cheque
♦ cheque, ( USA) check /tʃɛk/n.( banca) assegno (bancario): to cash a cheque, incassare un assegno; to pay by cheque, pagare con assegno; to write a cheque, fare un assegno; to stop a cheque, bloccare un assegno; blank cheque, assegno in bianco; crossed cheque, assegno sbarrato; open cheque, assegno non sbarrato; DIALOGO → - Paying in at the bank- The cheques will take five working days to clear, per l'accredito degli assegni ci vogliono cinque giorni lavorativi● ( banca) cheque account, conto corrente □ (GB) cheque ( guarantee) card, carta assegni □ cheque requisition, richiesta d'assegno ( modulo) □ cheque to bearer, assegno al portatore □ cheque to order, assegno all'ordine. -
2 by
I [baɪ]1) (showing agent, result) da2) (through the means of) in, per, conto begin by saying that — cominciare dicendo o col dire che
3) (according to, from evidence of) secondo, a4) (via, passing through) attraverso, per, tramite, da5) (near, beside) presso, vicino a, accanto a6) (past)to go o pass by sb. passare davanti o accanto a qcn.; they passed us by in their car ci sono passati davanti in macchina; let us get by — lasciateci passare
7) (showing authorship) di8) (before, not later than) per, entroby four o'clock — entro o per le quattro
by this time next week — la prossima settimana a quest'ora, di qui a una settimana
he ought to be here by now — ormai o a quest'ora dovrebbe essere qui
9) (during)by daylight — di giorno, alla luce del giorno
10) (according to)11) (to the extent or degree of) diprices have risen by 20% — i prezzi sono aumentati del 20%
12) (in measurements) per13) mat. (in multiplication, division) per14) (showing rate, quantity) a15) (in successive degrees, units)day by day — giorno per o dopo giorno, di giorno in giorno
one by one — uno a uno, uno alla volta
16) (with regard to) dihe is an architect by profession o trade di professione fa l'architetto; by birth — di nascita
17) (as a result of) perby chance — per caso, casualmente
19) mar. (in compass directions)II [baɪ]1) (past)the people walking by — la gente che passa, i passanti
2) (near) vicino, accanto3) (aside)••by and by — (in past) di lì a poco; (in future) presto, fra breve, tra poco
by the by by the bye incidentalmente, a proposito; but that's by the by — ma questo c'entra poco
* * *1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) presso2) (past: going by the house.) davanti3) (through; along; across: We came by the main road.) per, attraverso4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) da5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) per, in6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) per7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) per, entro8) (during the time of.) di9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) di10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) per11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) a, al12) (in respect of: a teacher by profession.) di2. adverb1) (near: They stood by and watched.) vicino2) (past: A dog ran by.) di qui3) (aside; away: money put by for an emergency.) da parte, via•- bypass 3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) fare una deviazione- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way* * *I [baɪ]1) (showing agent, result) da2) (through the means of) in, per, conto begin by saying that — cominciare dicendo o col dire che
3) (according to, from evidence of) secondo, a4) (via, passing through) attraverso, per, tramite, da5) (near, beside) presso, vicino a, accanto a6) (past)to go o pass by sb. passare davanti o accanto a qcn.; they passed us by in their car ci sono passati davanti in macchina; let us get by — lasciateci passare
7) (showing authorship) di8) (before, not later than) per, entroby four o'clock — entro o per le quattro
by this time next week — la prossima settimana a quest'ora, di qui a una settimana
he ought to be here by now — ormai o a quest'ora dovrebbe essere qui
9) (during)by daylight — di giorno, alla luce del giorno
10) (according to)11) (to the extent or degree of) diprices have risen by 20% — i prezzi sono aumentati del 20%
12) (in measurements) per13) mat. (in multiplication, division) per14) (showing rate, quantity) a15) (in successive degrees, units)day by day — giorno per o dopo giorno, di giorno in giorno
one by one — uno a uno, uno alla volta
16) (with regard to) dihe is an architect by profession o trade di professione fa l'architetto; by birth — di nascita
17) (as a result of) perby chance — per caso, casualmente
19) mar. (in compass directions)II [baɪ]1) (past)the people walking by — la gente che passa, i passanti
2) (near) vicino, accanto3) (aside)••by and by — (in past) di lì a poco; (in future) presto, fra breve, tra poco
by the by by the bye incidentalmente, a proposito; but that's by the by — ma questo c'entra poco
-
3 pay
I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagare2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagare3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagare4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) pagare, rendere5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) prestare, fare2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) paga, salario, remunerazione- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *pay /peɪ/A n. [u]paga; retribuzione; compenso; salario; stipendio; (mil.) soldo, diaria: back pay, paga arretrata; arretrati; severance pay, indennità di licenziamento; liquidazione ( corrisposta al dipendente licenziato senza sua colpa)B a. attr.salariale: pay pause, tregua salariale● (med.) pay bed, letto a pagamento ( in un ospedale) □ pay-book, libro paga □ pay ceiling, tetto salariale □ (in GB) pay cheque, assegno paga ( dal 1960) □ pay claim, rivendicazione (o richiesta d'aumento) salariale □ pay day, giorno di paga; ( Borsa, stor.) giorno di liquidazione (o dei compensi) □ pay differential, differenziale salariale □ ( USA) pay dirt, terreno ricco di minerali; (fig.) miniera d'oro (fig.), attività rimunerativa □ ( USA) pay envelope, busta paga □ pay freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (ind. min.) pay ore, minerale coltivabile □ pay package, pacchetto salariale □ (ingl.) pay packet, busta paga □ (TV) pay-per-view, pay-per-view ( sistema a pagamento per singolo programma) □ (telef.) pay phone, telefono a monete metalliche (in Italia, anche: a gettoni) □ pay rise, aumento salariale □ pay settlement, accordo salariale □ pay sheet, libro paga □ ( USA) pay station, cabina telefonica pubblica □ pay telephone = pay phone ► sopra □ (TV) pay television, pay-tv □ pay toilet, gabinetto a pagamento □ to be in the pay of, essere alle dipendenze (o al soldo) di NOTA D'USO: - salary, wage o pay?-.♦ (to) pay (1) /peɪ/(pass. e p. p. paid)A v. t.1 pagare; liquidare; saldare: to pay workmen [the tailor, one's creditors], pagare gli operai [il sarto, i creditori]; to pay a debt, pagare (o saldare) un debito; (trasp.) to pay toll, pagare il pedaggio NOTA D'USO: - pagare-2 ( di lavoro) remunerare; rendere; esser retribuito con: This job pays two hundred pounds a week, questo lavoro rende duecento sterline la settimana3 (econ., fin.) fruttare; rendere: The investment paid 15% after tax, l'investimento ha reso il 15% al netto delle imposte5 (form.) ripagare; ricompensareB v. i.1 pagare; fare un pagamento: to pay by cheque, pagare con un assegno; to pay by instalments, pagare a rate; DIALOGO → - Paying for petrol- How would you like to pay?, come vuole pagare?; DIALOGO → - Paying 2- Can I pay by credit card?, posso pagare con carta di credito?2 fruttare; rendere; pagare; convenire; essere conveniente: Crime doesn't pay, il delitto non paga; It pays to be honest, conviene essere onesti● to pay attention, far attenzione; stare attento ( a quel che si dice, ecc.) □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. = to pay sb. a visit ► sotto □ to pay cash, pagare in contanti □ to pay a compliment, fare un complimento □ to pay one's court to, far la corte a □ ( di una macchina, uno strumento, ecc.) to pay for itself, pagarsi ( da solo: entro un certo tempo) □ to pay homage to sb., rendere omaggio a q. □ to pay in advance, pagare in anticipo □ (fig.) to pay sb. in his own coin, pagare (o ripagare) q. della stessa moneta; rendere pan per focaccia □ to pay on the nail, pagare a tamburo battente □ ( banca) Pay self, pagate al mio ordine (o a me medesimo; abbr. M.M.) ( scritto su un assegno) □ to pay through the nose, pagare un prezzo esorbitante □ to pay a tribute to sb., onorare q.; riconoscere il merito di q. □ to pay sb. a visit, far visita a q. □ to pay one's way, far fronte ai propri impegni, ( d'investimento, impresa, ecc.) coprire le spese, rendere almeno quanto sono i costi d'esercizio □ (fig.) to pay the piper, pagare il conto; sostenere le spese; ( anche) subire le conseguenze: (prov.) He who pays the piper calls the tune, colui che paga i suonatori sceglie la musica.(to) pay (2) /peɪ/v. t.(naut.) impeciare; catramare; rincatramare.* * *I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
-
4 cheque n
[tʃɛk](= check) assegnoa cheque for £20 — un assegno di 20 sterline
to pay by cheque — pagare per assegno or con un assegno
-
5 pay *****
[peɪ] paid vb: pt, pp1. n(gen) pagato be in sb's pay — essere pagato (-a) da or essere al servizio di qn
2. vt1) (gen) pagare, (debt, account) saldare, pagarehe paid him £10 — gli ha dato 10 sterline
I paid £15 for that record — quel disco l'ho pagato 15 sterline
to be or get paid on Fridays — prendere or riscuotere la paga il venerdì
to pay one's way — (to contribute one's share) pagare la propria parte, (to remain solvent: company) coprire le spese
to put paid to — (plan, person) rovinare, (trip) impedire
to pay dividends Fin — pagare dividendi, fig dare buoni frutti
2) (be profitable to: also), fig convenire aI wasn't paying attention to what the teacher was saying — non stavo prestando attenzione a quello che diceva l'insegnante
See:3. vi1) pagaredon't worry, I'll pay — non preoccuparti, pagherò io
2) (be profitable) rendere, convenirethe business doesn't pay — l'attività non rende or non è redditizia
3) (fig: to suffer) pagareshe paid for it with her life — le è costato la vita, ha pagato con la vita
•- pay back- pay down- pay for- pay in- pay off- pay out- pay up -
6 by *****
[baɪ]1. advby and by — (in past) poco dopo, (in future) fra breve
by — vicinissimo, molto vicinoto go by — passare
by — vicinissimo, molto vicino2. prep1) (close to) vicino a, accanto a, pressoI've got it by me — ce l'ho a portata di mano or sottomano
2) (via, through) per3) (past) davanti aI go by the post office every day — passo davanti alla posta ogni giorno
4)5) (not later than) per6) (amount) aby little — a poco a pocoby one — uno (-a) per uno (-a)7) (agent, cause) daby lightning — ucciso (-a) da un fulminea painting by Picasso — un quadro di Picasso
by enemies — circondato (-a) da nemici8) (method, manner, means) perby land and by sea — per terra e per mare
9) (according to) per10) (measuring difference) diit missed me by inches — non mi ha preso or mi ha mancato per un millimetro
to divide/multiply by — dividere/moltiplicare per
12)north by north-east — nord-nordest13)I swear by Almighty God — giuro dinanzi a Dio or nel nome di Dio14)by the way or by the by(e) — a proposito
-
7 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’. -
8 ♦ cash
♦ cash (1) /kæʃ/A n. [u]1 (denaro) contante; contanti: to pay (in) cash, pagare in contanti; Cash or credit?, paga in contanti o con carta di credito?; DIALOGO → - Car problems 4- «And for cash?» DIALOGO → - Car problems 4- «Let's say £45», «E se pago in contanti?» «Facciamo £45»; cash machine, sportello automatico2 denaro (contante); soldi (pl.) (fam.); liquido; capitali (pl.) liquidi: short of cash, a corto di liquido; a corto di soldi; an inflow of cash, un afflusso di capitali liquidiB a. attr.2 in contanti; per contanti; in denaro (liquido) cash payment, pagamento in contanti; cash price, prezzo per contanti; cash terms, condizioni per pagamento in contanti; DIALOGO → - Taking things back- We don't give cash refunds, non diamo rimborsi in contanti3 (rag.) di cassa: cash balance, rimanenza (o saldo) di cassa; cash deficit, disavanzo di cassa; cash budget, preventivo di cassa● cash account, (rag.) conto cassa; ( banca) conto corrente □ cash adjustment, conguaglio in contanti □ ( banca) cash advance, anticipo in contanti □ (comm.) cash against documents, pagamento contro documenti □ cash and carry, vendita con pagamento in contanti ( e trasporto della merce a opera del cliente); grande magazzino che vende per contanti ( e pratica forti sconti ai dettaglianti); centro grossisti □ (rag.) cash assets, attivo di cassa; attività di pronto realizzo □ cash bar, bar a pagamento ( a un ricevimento, ecc.) □ (rag.) cash-basis accounting, contabilità basata sul criterio di cassa □ (rag.) cash-basis method, metodo del criterio di cassa □ (fin.) cash bond, buono fruttifero □ (ass., Borsa) cash bonus, bonus in contanti □ (rag.) cash-book, libro cassa; giornale di cassa □ cash box, cassa ( la scatola) □ ( banca, GB) cash card, carta di prelievo contante; carta (o tessera) Bancomat® □ ( banca) cash-carrying service, servizio trasporto valori □ cash clerk, cassiere □ (fin.) cash cow, azienda (prodotto, investimento, ecc.) ad alta redditività; generatore di contante; macchina per far soldi (fam.) □ ( banca) cash credit, credito di cassa □ (agric.) cash crop, prodotto agricolo destinato alla vendita □ cash department, ufficio cassa □ (GB) cash desk, cassa ( di negozio e sim.) □ (comm.) cash discount, sconto per contanti □ ( banca, GB) cash dispenser, sportello automatico; sportello Bancomat® □ cash down, in contanti, a pronta cassa □ (fin.) cash flow, cash flow, flusso di cassa; ( anche) insieme delle disponibilità finanziarie utilizzabili ( in un'azienda), liquidità: cash-flow problems, problemi di liquidità □ (rag., fin.) cash-flow statement, rendiconto finanziario □ cash in hand, in contanti; pronta cassa □ cash memo, scontrino di cassa □ (comm.) cash on delivery, pagamento alla consegna; contrassegno □ (comm.) cash on hand, fondo ( di cassa) □ (fam.) cash on the nail, pagamento sull'unghia □ (rag.) cash outlay, esborso □ ( banca, GB) cash point, sportello automatico; sportello Bancomat® □ cash-point card = cash card ► sopra □ cash ratio, (fin.) rapporto della riserva bancaria; (rag.) rapporto di liquidità □ cash register, registratore di cassa □ (fin.) cash reserves, riserve liquide; capitale liquido □ (rag.) cash short, ammanco di cassa □ (rag.) cash shorts and overs, ammanchi ed eccedenze di cassa □ cash slip, scontrino di cassa □ (fam.) cash-strapped, a corto di soldi; al verde □ (comm., Borsa) cash transaction, operazione per contanti (o a pronti) □ (ass.) cash value, valore di riscatto ( di una polizza sulla vita) □ (rag.) cash voucher, buono (di) cassa; scontrino (o ricevuta) di cassa □ cash warrant, mandato di riscossione □ (comm.) cash with order, contanti all'ordinazione □ by cash (o for cash), in contanti; per contanti; a pronti □ to be in [out of] cash, avere [essere senza] denaro (fam.: soldi) □ (rag.) on a cash basis, con il criterio di cassa.cash (2) /kæʃ/n. (inv. al pl.)(to) cash /kæʃ/v. t.1 incassare; riscuotere; convertire in contanti; cambiare: I need to cash a cheque, devo riscuotere un assegno; She refused to cash my cheque, rifiutò di cambiarmi l'assegno2 (fin.) convertire in contanti; monetizzare; realizzare. -
9 ♦ dividend
♦ dividend /ˈdɪvɪdɛnd/n.1 (mat.) dividendo2 (fin., ass.) dividendo: The company has declared a dividend of 5%, la società ha dichiarato un dividendo del 5%; to pay dividends, (fin.) pagare i dividendi; (fig.) rivelarsi fruttuoso, procurare vantaggi4 (market.) buono; omaggio● (fin.) dividend-paying securities, titoli a reddito variabile; azioni □ (fin.) dividend cover, rapporto utili/dividendi ( di una società) □ (fin., fisc.) dividend income, reddito da dividendi □ (fin.) dividend payable, dividendo da pagare ( a una certa data) □ dividend payment, pagamento dei dividendi □ (fin.) dividend policy, politica dei dividendi □ (fin.) dividend voucher, cedola □ (fin.) dividend / price ratio, rapporto prezzo / dividendo □ (fin.) dividend stripping, distribuzione di utili ( agli azionisti) con elusione fiscale □ (fisc.) dividend tax, imposta cedolare; imposta sui dividendi □ (fin.) dividend warrant, mandato di pagamento di dividendi ( assegno inviato all'azionista) □ (fin.) dividend yield, tasso di rendimento azionario □ (fin., di titolo) cum dividend, con cedola, con dividendo □ (fin., di titolo) ex dividend, senza dividendo; senza cedola. -
10 ♦ payment
♦ payment /ˈpeɪmənt/n.1 (comm., leg.) pagamento; somma pagata; versamento: cash payment, pagamento in contanti; advance (o upfront) payment, pagamento anticipato; to authorize a payment, autorizzare un pagamento; to delay a payment, rinviare un pagamento; to demand a payment, esigere un pagamento; to spread the payments, scaglionare i pagamenti ( nel corso di un periodo di tempo); to suspend payment, sospendere i pagamenti; They require prompt payment, esigono il pagamento immediato; to amortize a debt by monthly payments, ammortizzare un debito con versamenti mensili; to enforce payment, farsi pagare; costringere un debitore a pagare; a one-off payment, un versamento una tantum2 [u] remunerazione; retribuzione3 [u] (fig.) ricompensa; punizione● (comm.) payment against documents, pagamento contro documenti □ payment by cheque, pagamento mediante assegno bancario □ payment by instalments, pagamento rateale □ (econ.) payments deficit, deficit (o disavanzo) della bilancia dei pagamenti □ payment in advance, pagamento anticipato; acconto □ payment in full, pagamento a saldo; saldo □ payment in kind, pagamento in natura □ payment into the bank, versamento in banca □ payment on account, acconto □ payment on delivery, pagamento alla consegna □ ( banca) payment order, ordine di pagamento (o di bonifico). -
11 ♦ honour
♦ honour, ( USA) honor /ˈɒnə(r)/n. [cu]1 onore; onoranza; dignità; atto d'omaggio, d'ossequio: to be an honour to one's country, fare onore al proprio paese; to win honour in battle, farsi onore sul campo di battaglia; military honour, onor militare (o della bandiera); ( full) military honours, onori (o onoranze) militari; to do (o to give, to pay) honour to sb., fare onore (o atto d'omaggio, d'ossequio) a q.; funeral [last] honours, onoranze funebri [estremi onori]; guest of honour, ospite d'onore; top honours, sommi onori; supreme onoranze3 [u] considerazione; rispetto; stima: to show honour to one's elders, mostrare rispetto per le persone più anziane4 (arc.) onore; virtù; castità5 (pl.) ( nei giochi di carte, spec. nel bridge) onori; le carte dal dieci all'asso ( degli atout); gli assi ( d'altro seme)● to be (o to feel) (in) honour-bound, essere (o sentirsi) moralmente obbligato □ (antiq. o scherz.) honour bright!, parola d'onore! □ honour to whom honour is due, onore al merito □ (in GB, Austral., Sud Africa, ecc., ma non in USA) honours course, corso che si segue per ottenere un «honours degree» □ honours degree, (diploma di) laurea (sempre di 1В° grado: per es., un B.A. o B.Sc.) che si consegue scegliendo un piano di studi con un maggior numero di discipline (si divide in lauree di 1a, 2a e 3a classe; cfr. pass degree, sotto pass /1/): first-class honours ( degree), laurea col massimo dei voti □ (fam.) honours even, pari (e patta) ( alle carte, ecc.) □ (mil.) the honours of war, l'onore delle armi □ ( banca, comm., nelle cambiali) for honour ( supra protest), per intervento □ an honours student, uno studente che si prepara per un «honours degree» □ (comm., nelle cambiali) for the honour of the drawer, per salvare l'onore del traente □ to be bound in honour to do st., essere tenuto a fare qc. (per lealtà o per non venir meno al proprio onore) □ to do honour to sb., fare onore a q.; tornare a onore di q. □ to do sb. the honour ( of doing st.), fare a q. l'onore (di fare qc.) □ to do the honours, fare gli onori di casa; fare l'anfitrione □ to hold sb. in great honour, avere molta stima di q.; tenere q. in grande considerazione □ on my honour, sul mio onore; parola d'onore! □ to be on one's honour to do st., avere dato la propria parola d'onore di fare qc. □ upon my honour!, parola d'onore! □ (a scuola, all'università) with ( high) honours, con lode: He graduated with honours from Cambridge, si è laureato con lode a Cambridge □ (leg.) Your Honour, Vostro Onore □ (prov.) There's honour among thieves, anche i malviventi hanno un loro codice di comportamento.(to) honour, ( USA) (to) honor /ˈɒnə(r)/v. t.3 tener fede a: to honour a commitment, tener fede a un impegno; (leg., comm.) to honour a contract, rispettare un contratto4 (comm.) onorare; far onore a; accettare, pagare ( un titolo di credito): to honour a bill [a cheque, a draft], onorare una cambiale [un assegno, una tratta]; to honour one's signature, fare onore alla propria firma. -
12 ♦ stiff
♦ stiff (1) /stɪf/a.1 rigido; duro; irrigidito; indolenzito; (fig.) austero, freddo, rigoroso, severo: He has a stiff arm, ha un braccio rigido; a stiff collar, un colletto duro; to feel stiff after climbing a mountain, sentirsi indolenzito dopo una scalata; to be frozen stiff, essere gelato; essere un pezzo di ghiaccio; stiff manners, maniere rigide; modi sostenuti; The lock is stiff, la serratura è dura; The steering is stiff, lo sterzo è duro; a stiff sentence, una dura condanna; a stiff punishment, una severa punizione2 compatto; denso; spesso; sodo; ( cucina) consistente: stiff paste, pasta densa, spessa; stiff soil, terreno compatto, sodo; to beat egg whites until stiff, montare a neve chiare d'uovo3 forte; gagliardo; violento: I could do with a stiff drink, mi ci vorrebbe qualcosa di forte (o un bicchiere di roba forte); a stiff wind, un vento gagliardo; a stiff dose of medicine, una forte dose di medicina4 difficile; arduo; erto; scosceso: a stiff assignment, un compito difficile; a stiff climb, un'ardua scalata; un'arrampicata difficile; ( in bicicletta) una salita dura; a stiff subject, una disciplina difficile; a stiff slope, un erto pendio5 (fam.) eccessivo; assurdo: It's a bit stiff to expect him to apologize, è un po' eccessivo pensare che chieda scusa8 (fam.) pieno zeppo; affollato● ( rugby, ecc.) stiff-arm, respinta ( dell'avversario) a braccio teso □ stiff-backed, dalla schiena rigida; (fig.) tutto di un pezzo □ ( di cavallo) stiff bit, morso rigido ( non snodato) □ (comm.) stiff competition, concorrenza dura □ stiff conditions, condizioni dure, sfavorevoli □ a stiff denial, un netto diniego; un secco rifiuto □ (med.) stiff joint, anchilosi □ (med.) stiff neck, torcicollo NOTA D'USO: - torticollis o stiff neck?- □ (fig.) stiff-necked, cocciuto, ostinato, testardo; ( anche) altezzoso, superbo □ a stiff salute, un saluto compassato □ a stiff shirtfront, uno sparato inamidato □ a stiff smile, un sorriso agro, a labbra strette □ ( slang) a stiff 'un, un veterano; ( anche) un cadavere □ (fig.) a stiff upper lip, impassibilità; fermezza di carattere □ (fam.) stiff-upper-lipped, chiuso (fig.); riservato; introverso; che sta sulle sue (fam.) □ a stiff whisky, un whisky liscio □ (fam.) to bore sb. stiff, annoiare q. a morte □ to drive a stiff bargain, fare un contratto difficile; (fig.) battersi con le unghie e con i denti □ to go stiff, irrigidirsi □ (fam.) to have a stiff job, avere un bel da fare: I had a stiff job to convince ( o convincing) him, ce ne volle (del bello e del buono) per convincerlo □ (fig.) to keep a stiff upper lip, restare impassibile; stare saldo; tener duro; resistere alle difficoltà; stringere i denti; non perdersi di coraggio (o d'animo) □ (fam.) to scare sb. stiff, far morire q. di spavento.stiff (2) /stɪf/n.1 (fam.) cadavere(to) stiff /stɪf/v. t. ( slang USA)5 ignorare; snobbare. -
13 reserve
I 1. [rɪ'zɜːv]1) (resource, stock) riserva f., scorta f.to keep o hold sth. in reserve — tenere qualcosa di scorta
2) (reticence) riserbo m., reticenza f.3) (doubt) riserva f.4) mil.5) sport riserva f.6) (area of land) riserva f.2.wildlife reserve — riserva, parco naturale
modificatore [fund, supplies, forces] di riserva; sport [ team] delle riserveII [rɪ'zɜːv]1) (set aside) mettere da parte, serbare, riservareto reserve the right to do sth. — riservarsi il diritto di fare qcs.
2) (book) prenotare, riservare [room, seat]* * *[rə'zə:v] 1. verb1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) prenotare2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) riservare2. noun1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) riserva2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) riserva3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) riservatezza4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) riserva•- reserved
- have
- keep in reserve* * *reserve /rɪˈzɜ:v/A n.1 riserva; scorta: a reserve of fuel, una riserva di carburante; to keep st. in reserve, tenere qc. da parte: I always keep some money in reserve for emergencies, tengo sempre un po' di soldi da parte per le emergenze2 ( sport) riserva; giocatore di riserva; (mil.) riserva, riservista: the reserves, le riserve; to be in (o to be on) the reserve, appartenere alla riserva3 [u] riserbo; riservatezza: Some may mistake his natural reserve for unfriendliness, alcuni potrebbero scambiare il suo naturale riserbo per antipatia; without reserve, senza riserve; incondizionatamente5 ( banca, fin., rag.) (fondo di) riserva: the gold reserve, la riserva aurea; bank reserves, riserve bancarie6 (Austral.) parco giochiB a. attr.di riserva: reserve stock, provvista di riserva; (org. az.) scorta tampone, stock stabilizzatore; (fin.) reserve assets, attività di riserva; riserve ufficiali● (rag.) reserve account, conto (di) riserva; fondo: reserve account for bad debts, fondo svalutazione crediti; reserve account for depreciation, fondo svalutazione ( di merci, titoli, ecc.); reserve account for income taxes, fondo imposte da pagare □ (ass.) reserve against unsettled claims, riserva sinistri □ (fin.) reserve bank, una delle 12 banche che formano il «Federal Reserve System» (► Fed, def. 3) in USA □ (fin., leg.) reserve capital, capitale di riserva ( di una società) □ (fin.) reserve currency, valuta di riserva; valuta pregiata □ (rag.) reserve for depreciation, fondo ammortamento □ (fin.) reserve fund, fondo di riserva □ reserve parachute, paracadute di riserva □ reserve price, prezzo di riserva; prezzo minimo ( a un'asta pubblica) □ (fin.) reserve ratio, aliquota (o coefficiente) di riserva ( bancaria) □ (fin.) reserve requirement, riserva obbligatoria □ (ass.) reserve value, valore di riserva ( di una polizza) □ ( banca: di un assegno bancario) under usual reserve, salvo buon fine □ with all ( due) reserves, con tutte le riserve (del caso).♦ (to) reserve /rɪˈzɜ:v/v. t.1 riservare; tenere da parte: Parking spaces have been reserved for disabled use, dei posteggi sono stati riservati ai disabili; I reserved the top floor for myself and rented out the rest of the house, ho tenuto per me l'ultimo piano e affittato il resto della casa; Reserve your strength for later, risparmia le forze per dopo2 prenotare; riservare (cfr. to book): to reserve a seat on a train [on a plane, at the theatre], prenotare un posto in treno [in aereo, a teatro]; I have reserved a table for two, ho prenotato un tavolo per due3 riservare; riservarsi: I reserve the right to change my mind, mi riservo il diritto di cambiare idea; The umpire reserved his decision, l'arbitro si è riservato di decidere; I'll reserve judgement until I know her better, mi riservo di giudicarla quando la conoscerò meglio.* * *I 1. [rɪ'zɜːv]1) (resource, stock) riserva f., scorta f.to keep o hold sth. in reserve — tenere qualcosa di scorta
2) (reticence) riserbo m., reticenza f.3) (doubt) riserva f.4) mil.5) sport riserva f.6) (area of land) riserva f.2.wildlife reserve — riserva, parco naturale
modificatore [fund, supplies, forces] di riserva; sport [ team] delle riserveII [rɪ'zɜːv]1) (set aside) mettere da parte, serbare, riservareto reserve the right to do sth. — riservarsi il diritto di fare qcs.
2) (book) prenotare, riservare [room, seat]
См. также в других словарях:
assegno — {{hw}}{{assegno}}{{/hw}}s. m. 1 Attribuzione patrimoniale data in corrispettivo di prestazioni di lavoro o altro | Assegni familiari, integrazioni salariali versate da enti previdenziali ai lavoratori con carico di famiglia | Assegno di studio,… … Enciclopedia di italiano
saldo — saldo1 agg. [prob. incrocio del lat. solĭdus solido con valĭdus forte, resistente ]. 1. [che è in grado di resistere a eventuali danni: mura s. ] ▶◀ forte, massiccio, resistente, robusto, solido. ◀▶ debole, fragile. 2. [che si regge bene, che… … Enciclopedia Italiana
sbarrato — {{hw}}{{sbarrato}}{{/hw}}A part. pass. di sbarrare ; anche agg. 1 Chiuso con sbarre | Assegno –s, assegno bancario su cui sono state poste due sbarre parallele, a indicare che il trattario può pagare solo a un proprio cliente o a una banca. 2… … Enciclopedia di italiano
corrispondere — cor·ri·spón·de·re v.intr. e tr. (io corrispóndo) I. v.intr. (avere) FO I 1a. essere conforme, uguale: ciò che dici non corrisponde al vero, quella persona corrisponde perfettamente alla descrizione che ne hai fatto Sinonimi: coincidere,… … Dizionario italiano
cassa — {{hw}}{{cassa}}{{/hw}}s. f. 1 Contenitore parallelepipedo, realizzato in vario materiale, impiegato per la spedizione e il trasporto di merce: cassa di legno | Cassa da morto, feretro. 2 (est.) Quantità di roba contenuta in una cassa: una cassa… … Enciclopedia di italiano
garantire — [dal fr. garantir, der. di garant garante ] (io garantisco, tu garantisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [dare la propria garanzia per l adempimento di un obbligazione altrui: garantisco io per lui ] ▶◀ impegnarsi, (non com.) mallevare, rendersi garante … Enciclopedia Italiana
incassare — in·cas·sà·re v.tr. e intr. AD 1. v.tr., mettere in casse: incassare merci, frutta, munizioni Sinonimi: 1imballare. Contrari: 1sballare. 2a. v.tr., inserire in un apposito incasso o incassatura: incassare un armadio a muro, incassare il… … Dizionario italiano
borsa — borsa1 / borsa/ s.f. [lat. tardo bursa, dal gr. býrsa pelle, otre di pelle ]. 1. [custodia per oggetti di foggia varia] ▶◀ ‖ sacchetto, sacco, valigetta, valigia. ⇓ [piccola, da donna] borsetta, [grande, per effetti personali, da viaggio, ecc.]… … Enciclopedia Italiana